|
aranea.ru || Спецификация HTML 4.01 | 9. Текст
9. Текст9.2. Структурированный текст9.2.1. Фразовые элементы: EM, STRONG, DFN, CODE, SAMP, KBD, VAR, CITE, ABBR и ACRONYM9.2.2. Цитаты: элементы BLOCKQUOTE и Q Визуализация цитат 9.2.3. Подстрочный и надстрочный индексы: элементы SUB и SUP 9.2.1 Фразовые элементы: EM, STRONG, DFN, CODE, SAMP, KBD, VAR, CITE, ABBR и ACRONYM<!ENTITY % phrase "EM | STRONG | DFN | CODE | SAMP | KBD | VAR | CITE | ABBR | ACRONYM" > <!ELEMENT (%fontstyle;|%phrase;) - - (%inline;)*> <!ATTLIST (%fontstyle;|%phrase;) %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- > Начальный тег: обязательный, конечный тег: обязательный Атрибуты, определенные в другом месте:
Фразовые элементы добавляют структурную информацию для фрагментов текста. Обычное значение фразовых элементов следующее:
Элементы EM и STRONG используются для выделения текста. Другие фразовые элементы имеют особое значение в технических документах. Следующие примеры иллюстрируют применение некоторых фразовых элементов: As <CITE>Harry S. Truman</CITE> said, <Q lang="en-us">The buck stops here. </Q> More information can be found in <CITE>[ISO-0000] </CITE>. Please refer to the following reference number in future correspondence: <STRONG>1-234-55</STRONG> Представление фразовых элементов зависит от устройства вывода. В общем, визуальные устройства вывода представляют текст в EM курсивом, а в STRONG – утолщенным шрифтом. Устройства вывода – речевые синтезаторы – могут изменить параметры синтеза: звук, основной тон и частоту, соответственно. Элементы ABBR и ACRONYM позволяют авторам указать явно на появление сокращений или акронимов. Западные языки интенсивно используют акронимы, такие как "GmbH", "NATO" и "F.B.I.", а также сокращения, подобных "M.", "Inc.", "et al.", "etc.". Китайский и японский языки используют аналогичные механизмы сокращения, в которых длинное название переводится последовательно к подмножеству иероглифов Han, производных от первоначального происхождения. Эта разметка предоставляет полезную информацию для устройств вывода и инструментов, таких как проверка правописания, речевые синтезаторы, системы переводов и индексаторы поисковых систем. Содержание элементов ABBR и ACRONYM определяет само сокращенное выражение так, как оно обыкновенно появляется в текущем тексте. Атрибут title этих элементов может использоваться для предоставления полной или расширенной версии выражения. Ниже приведен пример использования ABBR: <P> <ABBR title="World Wide Web">WWW</ABBR> <ABBR lang="fr" title="Société Nationale des Chemins de Fer"> SNCF </ABBR> <ABBR lang="es" title="Doña">Doña</ABBR> <ABBR title="Abbreviation">abbr. </ABBR> Обратите внимание на то, что сокращения и акронимы часто имеют уникальные произношения. Например, если "IRS" и "BBC" обычно произносится по буквам, то "NATO" и "UNESCO" произносятся фонетически. Другие сокращенные формы (например, "URI" и "SQL") произносятся одними людьми по буквам, а другими – как слова. Когда необходимо, авторам следует использовать стилевые таблицы для установки произношения сокращенных форм. 9.2.2 Цитаты: элементы BLOCKQUOTE и Q<!ELEMENT BLOCKQUOTE - - (%block;|SCRIPT)+ -- long quotation --> <!ATTLIST BLOCKQUOTE %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- cite %URI; #IMPLIED -- URI for source document or msg -- > <!ELEMENT Q - - (%inline;)* -- short inline quotation --> <!ATTLIST Q %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- cite %URI; #IMPLIED -- URI for source document or msg -- > Начальный тег: обязательный, конечный тег: обязательный Определение атрибутов
Атрибуты, определенные в других местах
Эти два элемента определяют цитируемый текст. Элемент BLOCKQUOTE предназначен для длинной цитаты (блочное содержание), а Q используют для коротких цитат (внутристрочное содержание), которые не требуют разрыва параграфа. Следующий пример форматирует цитату из "The Two Towers", J.R.R. Tolkien элементом blockquote. <BLOCKQUOTE cite="http://www.mycom.com/tolkien/twotowers.html"> <P>They went in single file, running like hounds on a strong scent, and an eager light was in their eyes. Nearly due west the broad swath of the marching Orcs tramped its ugly slot; the sweet grass of Rohan had been bruised and blackened as they passed. </P> </BLOCKQUOTE> Визуализация цитатВизуальные устройства вывода, обычно, выводят BLOCKQUOTE как блок с отступом. Визуальные устройства вывода должны обеспечить, чтобы содержание элемента Q визуализировалось с ограничивающими кавычками. Авторам не следует размещать кавычки в начале и конце содержания элемента Q. Устройства вывода должны визуализировать кавычки способом, который чувствителен к языку (смотрите lang). Множество языков имеют кавычки различного стиля для внешних и внутренних (вложенных) цитат, и они должны соблюдаться устройствами вывода. Следующий пример показывает вложенные цитаты с элементом Q. John said, <Q lang="en-us">I saw Lucy at lunch, she told me <Q lang="en-us">Mary wants you to get some ice cream on your way home. </Q> I think I will get some at Ben and Jerry's, on Gloucester Road. </Q> Поскольку язык обеих цитат – американский английский, устройствам вывода следует визуализировать их соответствующим образом; например, с одинарной кавычкой вокруг внутренней цитаты, и с двойной – вокруг внешней цитаты: John said, "I saw Lucy at lunch, she told me 'Mary wants you to get some ice cream on your way home.' I think I will get some at Ben and Jerry's, on Gloucester Road." Обратите внимание. Мы рекомендуем, чтобы реализация стилевых таблиц предоставляла механизм вывода кавычек перед и после цитаты, заключенной в BLOCKQUOTE, способом, соответствующим содержанию текущего языка и степени вложения цитат. Однако, поскольку ряд авторов использовали BLOCKQUOTE только как механизм для отступа текста, то, чтобы сохранить желание авторов, устройствам вывода не следует вставлять кавычки в стиле по умолчанию. Использование BLOCKQUOTE для вставки отступа текста является устаревающим, и предпочтение отдается стилевым таблицам. 9.2.3 Подстрочный и надстрочный индексы: элементы SUB и SUP<!ELEMENT (SUB|SUP) - - (%inline;)* -- subscript, superscript --> <!ATTLIST (SUB|SUP) %attrs; -- %coreattrs, %i18n, %events -- > Стартовый тег: обязательный, конечный тег: обязательный Атрибуты, определенные в другом месте
Множество текстов (например, на французском языке) требуют надстрочных и подстрочных надписей для правильной визуализации. В таких случаях следует использовать элементы SUB и SUP для разметки текста. H<sub>2</sub>O E = mc<sup>2</sup> <SPAN lang="fr">M<sup>lle</sup> Dupont</SPAN> |